Ferrari 575M Bedienungsanleitung Seite 56

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 287
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 55
2.28
USO DELLA VETTURA CONTROLS - RUNNING INSTRUCTIONS UTILISATION DE LA VOITURE UTILISACIÓN DEL AUTOMÓVIL
ALZACRISTALLI
Gli alzacristalli elettrici possono es-
sere azionati solo con chiave di av-
viamento ruotata in posizione II.
ELECTRIC POWER WINDOWS
The electric power windows can only
be operated when the ignition key
is in position II.
LÈVE-GLACES
On ne peut actionner les lève-gla-
ces électriques qu’à laide de la clé
de contact en position II.
ELEVALUNAS
Los elevalunas eléctricos sólo pue-
den accionarse con la llave de con-
tacto en la posición II.
A
B
Elevalunas del conductor
Pulsando el botón A se activa el as-
censo o el descenso de la ventani-
lla. Se permite el funcionamiento
manual (apertura/cierre parcial) o
automático (apertura/cierre comple-
to): la presión breve sobre el botón
A, activa el funcionamiento manual;
mayor intensidad (más de 0,3 se-
gundos) activa el funcionamiento
automático de la ventanilla que se
detiene al final del recorrido o si
aprieta de nuevo el botón.
Lève-glace côté conducteur
En appuyant sur le bouton A, on fait
monter ou descendre la glace. On
peut le faire manuellement (ouver-
ture/fermeture partielle) ou automa-
tiquement (ouverture/fermeture
complète): en appuyant sur le bou-
ton A pendant un court instant, on
active le fonctionnement manuel; si
lon appuie plus longtemps sur le
bouton (plus de 0.3 secondes), on
active le fonctionnement automati-
que de la glace qui se ferme seule-
ment en fin de course ou en ap-
puyant de nouveau sur le bouton.
Drivers side power window
If button A is pressed the window
opens or closes. The window can be
operated manually (partial opening/
closing) or automatically (full open-
ing/closing). If button A is pressed
quickly, the manual mode is activat-
ed. If it is pressed for a longer time
(more than 0.3 seconds), the auto-
matic mode is activated and the win-
dow will only stop at the end of the
stroke or if the button is pressed
again.
Alzacristallo lato pilota
Agendo sul pulsante A si attiva la
salita o la discesa del cristallo. È
consentito il funzionamento manua-
le (apertura/chiusura parziale) o au-
tomatico (apertura/chiusura comple-
ta): la pressione sul pulsante A per
un tempo breve, attiva il funziona-
mento manuale; un tempo più lun-
go (superiore a 0,3 secondi) attiva il
funzionamento automatico del cri-
stallo che si ferma solo a fine corsa
o premendo nuovamente il pulsan-
te.
A - Pulsante comando alzacristallo lato pilota; B - Pulsante comando alzacristallo lato passeggero.
A - Drivers side window switch; B - Passengers side window switch.
A - Bouton côté conducteur; B - Bouton côté passager.
A - Botón de accionamiento del elevalunas del conductor; B - Botón de accionamiento del elevalunas del acompañante.
Seitenansicht 55
1 2 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 286 287

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare